Инструкция по эксплуатации генераторных установок
ВНИМАНИЕ!
Не используйте генераторную установку, пока внимательно не прочитали и не поняли эту инструкцию. Ознакомьтесь со всеми рабочими инструкциями. Это руководство содержит полезную информацию для соответствующего использования оборудования и помогает поддерживать его в хорошем состоянии.
СОДЕРЖАНИЕ
| Предостережения безопасности |
| Предпусковая проверка |
| Запуск мотора |
| Эксплуатация генераторной установки |
| Уход и поддержка |
1.0.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- Перед началом работы проверьте все, согласно п. 3.0. этой инструкции. Это предупредит несчастные случаи или повреждение оборудования
- Расположите работающую генераторную установку на расстоянии минимум 1 метра от зданий или другого оборудования
- Расположите генераторную установку на идеально ровной поверхности. Работа мотора в наклонном положении приводит к неправильному распределению смазочного вещества, заеданию мотора и потере гарантии
- Выхлопные газы содержат угарный газ, которые очень токсичен. Не используйте генераторную установку в закрытых невентилируемых помещениях
- Ознакомьтесь со средствами контроля мотора и генератора переменного тока, а также со способами экстренной остановки работы генераторной установки. Не давайте доступа к оборудованию людям, которые с этим не ознакомлены
- Не разрешайте находиться возле работающего оборудования детям и животным
- Неправильное обращение с оборудованием может привести к поражению электрическим током; не прикасайтесь к генераторной установке мокрыми руками
- Не используйте генераторную установку в местах с плохими погодными условиями. Всегда держите ее в сухом месте
- Топливо очень легко воспламеняемо, а при определенных условиях и взрывоопасно. Остановите мотор перед заливом топлива и убедитесь, что место хорошо проветривается
- Присоединение к сетевым розеткам должно производиться только квалифицированным электриком и должно быть одобрено поставщиком электрической энергии. Защищенность от остаточного тока должна быть проверена путем разъединения двух цепей независимым прерывателем. Неправильное подключение к розеткам может привести к временным перебоям в сети. Также существует опасность взрыва или воспламенения в генераторе переменного тока или кабелях, присоединенных к ним, в момент, когда питание в розетках возобновится
- Установка любых модификаций к генераторным установкам нуждается в письменном согласии производителя и может производиться только квалифицированным электриком
2.0. ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА
Внимание:
Проверяйте мотор только когда он выключен, и генераторная установка находится в идеально горизонтальном положении.
3.1. Проверка уровня масла
Моторное масло – это основной фактор в функционировании и исправности любого мотора. Работа мотора на низкокачественном масле может привести к серьезным повреждениям.
Обратите внимание:
Проверяйте уровень масла каждый раз перед началом роботы мотора.
3.2. Проверка фильтра воздуха
Проверяйте, очищайте и заменяйте фильтры воздуха через промежутки времени, зависящие от окружающей среды, в которой работает генераторная установка, но не позже, чем через 50 часов работы.
3.3. Проверка топливного фильтра
Проверяйте, очищайте и заменяйте топливный фильтр через промежутки времени, зависящие от качества топлива.
3.4. Проверка уровня топлива
Когда уровень топлива в баке становится низким, долейте топлива. Не заполняйте бак полностью, оставьте место для его расширения. После этого плотно закройте затвор.
Не проливайте топливо на генераторную установку или участки вокруг нее. Топливо и его испарения очень легко воспламеняются. Если Вы пролили топливо, немедленно вычистите и проветрите место перед началом работы установки.
Обратите внимание:
Генераторная установка поставляется без топлива в баке.
3.5. Проверка оборудования
Не используйте какое-либо оборудование с поврежденными кабелями или устройствами. Осмотрите все кабеля, удлинители и штепсельные вилки перед запуском генераторной установки.
Проверьте емкость с топливом на предмет утечки, проверьте все заглушки и затворы.
3.6. Заземление
Заземление обязательно, для избежание удара электрическим током. Провод для заземления должен быть подключен к раме в соответствующем месте.
4.0. ЗАПУСК МОТОРА
Генераторной установке требуется несколько минут, чтобы достигнуть своей номинальной скорости и стабилизировать ее. Не подключайте никакой дополнительной нагрузки, пока скорость не стабилизируется. Убедитесь, что все нагрузки, подключенные к группе, остановлены. Для более подробной информации о запуске мотора обратитесь к инструкции для мотора.
5.0. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ
5.1. Подключение нагрузки
Во время длительной эксплуатации не превышайте номинальной мощности генератора переменного тока. Максимальная производительность или полная мощность может быть достигнута только на короткий промежуток времени (max. 2 мин.). Цель этого – компенсировать увеличившиеся во время запуска затраты мотора. В любом случае, подсчитайте мощность нагрузок, которые будут работать одновременно.
Большинству электрического оборудования требуется увеличенная мощность при запуске, после которого оно продолжает работать со своей номинальной мощностью. Мощность данного оборудования при старте не может быть подсчитана точно. Однако, чтобы избежать перенагрузки, проверьте максимальную мощность оборудования и установите, может ли оно питаться от генератора.
Внимание:
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ одно- и трехфазные розетки одновременно.
5.2. Защита от перенагрузки
В генераторных установках, оснащенных защитой от перенагрузки, генератор переменного тока защищен автоматическими выключателями (прерывателями). Когда возникает перенагрузка, прерыватель автоматически разъединяет все фазы генератора переменного тока. Перед повторным подключением нагрузки проверьте и устраните ситуацию, которая вызвала разъединение. Дайте прерывателю остыть перед повторным подключением, потом перезапустите генераторную установку.
5.3. Система предупреждения о низком уровне масла
Генераторные установки с отметкой о системе предупреждения о низком уровне масла оснащены датчиками, которые дают сигнал, когда количество масла находится на низком уровне (Дизельные моторы) или автоматически отключаются (моторы на бензине). Таким образом генераторная установка защищается от повреждений из-за недостаточного количества масла в моторе. Если эта система останавливает генераторную установку, когда уровень масла не ниже указанного минимума, значит, оборудование наклонено. Расположите оборудование в идеально горизонтальном положении, чтобы масло в картере двигателя располагалось равномерно.
5.4. Защита подключенных нагрузок
Генераторные установки подключены с помощью проводов, чтобы питать электроэнергией автономное оборудование с системой IT-заземления. Нулевой (нейтральный) провод не подсоединен к проводу заземления или к раме генератора переменного тока. Оборудование должно быть подключено только посредством розеток, установленных на панели контроля генератора переменного тока. При использовании удлинителей, полное сопротивление (совокупное сопротивление) не должно превышать 0,75 . Максимально допустимая длина такова:
| МОЩНОСТЬ | СЕКЦИЯ | СЕКЦИЯ |
| 1 ~ (230В) | 3 ~ (400В) | |
| < 2 кВ/А | 2,5 мм2 | - |
| < 5 кВ/А | 4 мм2 | 1,5 мм2 |
| < 8 кВ/А | 6 мм2 | 2,5 мм2 |
| < 12 кВ/А | 10 мм2 | 4 мм2 |
Если несколько нагрузок присоединены к одному удлинителю, его длина должна быть уменьшена на 50%. Если генераторная установка должна быть подсоединена к другим системам, убедитесь, что стандарты защиты соответствуют. Эта операция, так же как и любое другое вмешательство в панель контроля генератора, должно производиться квалифицированным электриком. Он будет нести ответственность за эффективность предпринятых мер защиты.
6.0. УХОД И ПОДДЕРЖКА
Периодический уход обеспечивает оптимальную роботу Вашего оборудования и продлевает его время эксплуатации. Промежутки между основным уходом (напр., очистка фильтра воздуха, смена масла) определены в инструкции к мотору. Прочитайте рекомендации по поддержке в инструкции к мотору.
Обратите внимание: НЕ изменяйте скорость мотора (об./мин.)
Технические характеристики
Генераторы электрического тока и сварочные генераторы
AGT генераторы с мотором Honda
Однофазные генераторы электрического тока
| ТИП | ВОЛЬТАЖ | МАКС. ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ | COS | МОТОР | МОЩНОСТЬ | БАК | ПОТРЕБЛЕНИЕ | РАЗМЕР MM | ВЕС Kg |
| AGT 2501HSB | 220 V | 2,2 kVa | 1 | GX 160 | 5,5 HP | 3,6 l | 313g/ kW h | 600x400x450 | 36 |
| AGT 3501HSB | 220 V | 2,9 kVa | 1 | GX 200 | 6,5 HP | 3,6 l | 313g/ kW h | 600x400x450 | 40 |
| AGT 4501 HSB | 220 V | 4,2 kVa | 1 | GX 270 | 9,0 HP | 6,0 l | 313g/ kW h | 720x550x520 | 63 |
| AGT 4501 HSBE | 220 V | 4,2 kVa | 1 | GX 270 | 9,0 HP | 6,0 l | 313g/ kW h | 720x550x520 | 68 |
| AGT 7201 HSB | 220 V | 6,0 kVa | 1 | GX 390 | 13,0 HP | 6,5 l | 313g/ kW h | 810X550X560 | 80 |
| AGT 7201 HSBE | 220 V | 6,0 kVa | 1 | GX 390 | 13,0 HP | 6,5 l | 313g/ kW h | 810X550X560 | 85 |
| AGT 10001HSBE | 220 V | 10,0 kVa | 1 | GX 620 | 20,0 HP | 39 l | 313g/ kW h | 1000X560X800 | 145 |
| AGT 12001HSBE | 220 V | 12,0 kVa | 1 | GX 670 | 24,0 HP | 39 l | 360g/ kW h | 1000X560X800 | 160 |
AGT Генераторы трёхфазные с мотором Honda
| ТИП | ВОЛЬТАЖ | МАКС. ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ | COS | МОТОР | МОЩНОСТЬ | БАК | ПОТРЕБЛЕНИЕ | РАЗМЕР MM | ВЕС Kg |
| AGT 8203HSB | 380\220 V | 7,5/3,0kVa | 0,8/1 | GX 390 | 13,0 HP | 6,5 l | 363g/ kW h | 810X550X560 | 93 |
| AGT 8203HSBE | 380\220 V | 7,5/3,0kVa | 0,8/1 | GX 390 | 13,0 HP | 6,5 l | 313g/ kW h | 810X550X560 | 98 |
| AGT 12003HSBE | 380\220 V | 11,0kVa | 0,8 | GX 620 | 20,0 HP | 39 l | 313g/ kW h | 1000X560X800 | 145 |
| AGT 14003HSBE | 380\220 V | 13,7kVa | 0,8 | GX 670 | 24,0 HP | 39 l | 313g/ kW h | 1000X560X800 | 164 |
AGT Сварочные генераторы с мотором Honda
| Тип | Сварочный ток | Max. диа-метр электрода | Вольтаж | Макс. выходная мощность | Мотор | Мощность | Бак | Потребление | Размер mm | Вес kg |
| WAGT 130 AC HBS | 130A | 3,25mm | 220V | 4,0 kVa | GX 270 | 9,0 HP | 6,0 l | 313g/ kW h | 810X550X560 | 85 |
| WAGT 200 AC HBS | 200A | 4mm | 220V | 6,5 kVa | GX 390 | 13,0 HP | 6,5 l | 313g/ kW h | 810X550X560 | 93 |
| WAGT 200 DC HBS | 200A | 4mm | 220V | 4,0 kVa | GX 390 | 13,0 HP | 6,5 l | 313g/ kW h | 810X550X560 | 93 |
| WAGT 200 DC HBS | 200A | 4mm | 220V | 4,0 kVa | GX 390 | 13,0 HP | 6,5 l | 313g/ kW h | 810X550X560 | 98 |
| WAGT 200 DC HBS | 200A | 4mm | 380/220V | 6,5/3,5 kVa | GX 390 | 13,0 HP | 6,5 l | 313g/ kW h | 810X550X560 | 93 |
| WAGT 220 DC HBS | 200A | 4mm | 380/220V | 6,5/3,5 kVa | GX 390 | 13,0 HP | 6,5 l | 313g/ Кw h | 810X550X560 | 98 |
AGT Однофазные бензиновые Генераторы, Briggs&Straton мотор
| Тип | Вольтаж | Макс. выходная мощность | Мотор | Мощность | Бак | Потребление | Размер | Вес kg |
| AGT2501BSB | 220V | 2,2kva | Briggs&Straton Intek | 6,0HP | 2,8l | 313g/kwh | 600x400x450mm | 36 |
| AGT3001BSB | 220V | 2,6kva | Briggs&Straton Intek | 6,0HP | 2,8l | 313g/kwh | 600x400x450mm | 38 |
| AGT3501BSB | 220V | 2,9kva | Briggs&Straton Intek | 6,5HP | 2,8l | 313g/kwh | 600x400x450mm | 40 |
AGT Генераторысдизельным мотором Lombardini
Однофазные генераторы
| Тип | Вольтаж | Макс. выходная мощность | Cos | Мотор | Мощность | Бак | Размер mm | Вес kg |
| AGT 6001LSDE | 220V | 5,5 kVa | 1 | 15 LD 440 | 11,0 HP | 5 l | 860X600X670 | 115 |
| AGT 10001LSDE | 220V | 9,8 kVa | 1 | 25 LD 425/2 | 19,0 HP | 4 l | 1000X560X800 | 155 |
| AGT 12001LSDE | 220V | 12,0 kVa | 1 | 12LD 477/2 | 23,1 HP | 39 l | 1000X560X800 | 195 |
Трёхфазные генераторы
| Тип | Вольтаж | Макс. выходная мощность | Cos | Мотор | Мощность | Бак | Размер mm | Вес kg |
| AGT 7003LSDE | 380/220V | 6,5/4,0 kVa | 0,8/1 | 15 LD 440 | 11,0 HP | 5 l | 860X600X670 | 118 |
| AGT 12003LSDE | 380/220V | 10,3 kVa | 0,8/1 | 25 LD 425/2 | 19,0 HP | 4 l | 1000X560X800 | 160 |
| AGT 14003LSDE | 380/220V | 13,8 kVa | 0,8/1 | 12LD 477/2 | 23,1 HP | 39 l | 1000X560X800 | 200 |
Сварочные генераторы
| Тип | Сварочный ток | Max. диа-метр электрода | Вольтаж | Макс. выходная мощность | Мотор | Мощность | Бак | Размер mm | Вес kg |
| WAGT 220 DC LSDE | 200A | 4mm | 380/220V | 6,5/3,5 kVa | 24 LD 330/2 | 11,0 HP | 5 l | 860X600X670 | 120 |
| WAGT 250 DC LSDE | 250A | 5mm | 380/220V | 9,8/4,0 kVa | 25 LD 425/2 | 19,0 HP | 4 l | 1000X560X800 | 180 |
| WAGT 300 DC LSDE | 300A | 6mm | 380/220V | 10,0/4,0 kVa | 12LD 477/2 | 23,1 HP | 39 l | 1000X560X800 | 205 |
Обращаем ваше внимание:
- В договоре аренды стоимость будет формироваться с учетом НДС (+20% к указанной стоимости);
- Действительна система скидок при аренде на длительный срок;
- Доступен наличный и безналичный расчет.
| Правила арендыПравила доставки | Где мы находимся Документооборот | Как рассчитать выгоды аренды Наши постоянные клиенты Акция - Попробуй и купи |
Доставка по Минску и РБ
